Token ID IBUBdzSl4qqgakWYsheUXuihsC0


de
Gib ihm Gold an seinen Hals und einen Rücken(?) und Gold an seine Füße weil er die Unterweisung des Pharao, er lebe, sei heil und gesund, hört und weil er alles, was bezüglich dessen gesagt wird, macht.

Persistent ID: IBUBdzSl4qqgakWYsheUXuihsC0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzSl4qqgakWYsheUXuihsC0

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzSl4qqgakWYsheUXuihsC0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzSl4qqgakWYsheUXuihsC0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzSl4qqgakWYsheUXuihsC0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/17/2025)