Token ID IBUBd4ceCsF6h0jejDHhkFEZ5lE


de
Sie mögen ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern und Geflügel, (eben) jedes gute und reine Opfer, das der Himmel erschafft, das die Erde macht, das der Überschwemmungsgott hervorbringt als sein gutes Opfer für den Ka des Beamten Ka.

Comments
  • ḏi̯=sn: das Pronomen =sn ist nur mit z und Pluralstrichen geschrieben.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4ceCsF6h0jejDHhkFEZ5lE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ceCsF6h0jejDHhkFEZ5lE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4ceCsF6h0jejDHhkFEZ5lE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ceCsF6h0jejDHhkFEZ5lE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ceCsF6h0jejDHhkFEZ5lE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/13/2025)