Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-Parameter: Lemma-ID = 169081 Bestandteil von = ✓
Suchergebnis: 1–10 von 14 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

1.Register:1 tꜣ-wr n ḥz.t




    1.Register:1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    EN

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gunst

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die Ta-wer-Phyle für die Ehrung.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

5 ⸢tꜣ-wr⸣ Zerstörung




    5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ta-wer (eine Phyle der Totenpriester, Backbord)

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Ta-wer-Phyle: ...
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))



    verb_3-lit
    de
    ausrüsten; bekleiden; schmücken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive
    de
    Kultstätte; Grab

    (unspecified)
    N:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Rosetau

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ta-wer (eine Phyle der Totenpriester, Backbord)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Deine Grabstätte in der Nekropole von Ta-wer wird geschmückt 〈werden〉.
Autor:innen: Susanne Töpfer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.09.2025)






    1
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    Wie groß ist Horus Ka-chet (ein Arbeitertrupp)

    (unspecified)
    PROPN


    substantive_masc
    de
    Arbeitertrupp

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Ta-wer (eine Phyle der Totenpriester, Backbord)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Phyle (von Priestern)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Heru-ka-chet-werui-Arbeitstrupp, die Ta-wer-Phyle.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

2 tꜣ-wr Zeichenreste






    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ta-wer (eine Phyle der Totenpriester, Backbord)

    (unspecified)
    N.m:sg





    Zeichenreste
     
     

     
     
de
Phyle Ta-wer [...]
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 08.03.2021, letzte Änderung: 09.03.2021)

Taf. 68: 6.1 ⸢tꜣ-wr⸣ Taf. 68: 6.2 ḥz(.t) Taf. 68: 7.2 wr-ꜥ Taf. 68: 8.1 Mn-⸢ḥtp.w⸣




    Taf. 68: 6.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Phyle einer Totenpriesterschaft]

    (unspecified)
    N.m:sg



    Taf. 68: 6.2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Unterabteilung einer Phyle]

    (unspecified)
    N.f:sg



    Taf. 68: 7.2
     
     

     
     


    title
    de
    Großer der Sänfte (ein Priester)

    (unspecified)
    TITL



    Taf. 68: 8.1
     
     

     
     


    person_name
    de
    Men-hetepu

    (unspecified)
    PERSN
de
Phyle Ta-wer, Abteilung Heset, (gezeichnet:) der Große der Sänfte (ein Priester) Men-hetepu.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))






    1
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    Wie groß ist Horus Ka-chet (ein Arbeitertrupp)

    (unspecified)
    PROPN


    substantive_masc
    de
    Arbeitertrupp

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Ta-wer (eine Phyle der Totenpriester, Backbord)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Trupp

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg





    Zerstörung
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Heru-ka-chet-werui-Arbeitstrupp, die Ta-wer-Phyle, Regierungsjahr, 3. Monat der Peret-Jahreszeit ...
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)






    1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ta-wer (eine Phyle der Totenpriester, Backbord)

    (unspecified)
    N.m:sg





    Zerstörung
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
2. regierungsjahr, 2. Monat der Peret-Jahreszeit, Tag 22; ... Ta-wr-(Phyle) ...
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

4.Rind:2.2 jw ḥm-kꜣ.PL n.w 4.Rind:2.3 zꜣ pn tꜣ-wr ḥr sḫp.t 4.Rind:2.4 (j)ḫ.t r ḫꜣw.t




    4.Rind:2.2
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.suffx.unspec_(Prep)_Verb
    AUX


    title
    de
    Totenpriester

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg



    4.Rind:2.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Phyle, Wache (von Priestern)

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    substantive_masc
    de
    EN

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_caus_3-inf
    de
    herbeiführen, bringen

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf



    4.Rind:2.4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Opferplatte

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Die Totenpriester dieser Phyle Ta-wer sind gerade dabei das Opfer zum Speisetisch zu bringen.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

1 ⸢⸮tꜣ-wr?⸣ 2 Zeichenreste




    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Phyle einer Totenpriesterschaft]

    (unspecified)
    N.m:sg



    2
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))