Sentence ID ICQCg2qEwx65x0jkutQOMP7kHPs
3
verb
[Verb]
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
er [Enkl. Pron. sg.3.m.]; sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]; ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
substantive_fem
Fremdland
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
so wie
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
tun
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
Glut (o. Ä.)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Erfolg (o. Ä.)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
betrachten
Inf.gem
V\inf
4
substantive_fem
Feuer
(unspecified)
N.f:sg
Er […] die Fremdländer wie es eine Feuersglut tut; seine Hartnäckigkeit ist, [das] Feuer zu betrachten.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 10/08/2024,
latest changes: 10/11/2024)
Comments
-
Dem Kontext wie dem Kotext nach muss hier ein Adjektivalsatz vorliegen, mit Partizip eines transitiven Verbs in Erstposition, sw ist Subjekt, und ḫꜣs.t Objekt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQCg2qEwx65x0jkutQOMP7kHPs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCg2qEwx65x0jkutQOMP7kHPs
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICQCg2qEwx65x0jkutQOMP7kHPs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCg2qEwx65x0jkutQOMP7kHPs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCg2qEwx65x0jkutQOMP7kHPs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.