Sentence ID IBkCgWMEhIofW0eWoYgrQTopzC4
jw ={t}n Vso. x+22 (r) šdi̯ =st r Wr.t n(.t) Vso. x+23 mr r Wr.t n(.t) šd.t r Vso. x+24 Wr.t n(.t) jtr.w r Wr.t n(.t) Vso. x+25 šj r Wr.t n(.t) ḫꜣꜥ-mḥ Vso. x+26 r Wr.t ꜥḥꜣ.w(tj) Vso. x+27 r Wr.t s.t-ḥm.t r Wr.t n(.t) Vso. x+28 {n} jt(j) =st mw.t =st r Wr.t Vso. x+29 n(.t) mꜥhꜣw.tjw =st n(.j) jt(j) =st Vso. x+30 mꜥhꜣw.tjw =st n(.j) mw.t =st
Comments
-
Bei den Wr.t-Geistern handelt es sich um eine allgemeine Bezeichnung für böse Geister, die unterschiedlichsten Plätzen aber auch Menschen einwohnen können. Sie können auch verstorbene Verwandte repräsentieren. Oft, aber nicht ausschließlich, finden sie sich in einer mit Wasser verbundenen Umgebung. Obschon der Begriff grammatisch ein Femininum darstellt, ist ein Wr.t-Geist offenbar nicht auf ein Geschlecht festgelegt. Ein maskulines Pendant Wr ist nur in einem Text (T2 = pTurin 1984, Rto. 62, 119: Wr nb ꜥḥꜣ.w r Wr.t nb(.t) s(.t)-ḥm.t) belegt. Die Oracular Amuletic Decrees sind die wichtigste hieratische Quelle für den Begriff, der außerhalb dieser Texte nur selten belegt ist, s. Lucarelli, in: Broekman/Demarée/Kaper, Libyan Period, 234–235; Edwards, HPBM 4, Bd. 1, xxii. In demotischen Texten stehen den Wr.t-Geistern, die Unglück verursachen, Glück bringende Špsy.t-Geister entgegen, s. Hughes, in JEA 54, 1968, 179; Quagebeur, Shaï, 155–160; Fischer-Elfert, Magika Hieratica, 213–214.
Persistent ID:
IBkCgWMEhIofW0eWoYgrQTopzC4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCgWMEhIofW0eWoYgrQTopzC4
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Lutz Popko, Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCgWMEhIofW0eWoYgrQTopzC4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCgWMEhIofW0eWoYgrQTopzC4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCgWMEhIofW0eWoYgrQTopzC4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.