Sentence ID IBUBd9E88xZQzEWfgYTIi7VRt8s


de
Seht - ich habe ihn ausgesandt, es zu beladen und (außerdem) für mich 30 Mann für die Mannschaft des Imu-Schiffes zu mustern - für jeden von euch von allen Starken.

Comments
  • vgl. Korrektur in: Simpson, Pap. Reisner IV, 25

    Commentary author: Ingelore Hafemann, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9E88xZQzEWfgYTIi7VRt8s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9E88xZQzEWfgYTIi7VRt8s

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9E88xZQzEWfgYTIi7VRt8s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9E88xZQzEWfgYTIi7VRt8s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9E88xZQzEWfgYTIi7VRt8s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)