Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d2386
Search results: 1 - 10 of 36 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb
    de geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Sklave, Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Ergebener, Verehrer(?) (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Apis-Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    animal_name
    de [Name einer Apismutter]

    (unspecified)
    PROPN


    16
     
     

     
     


    [tꜣ]
     
     

    (unspecified)


    epith_god
    de Mutter des Apis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Pastophor des Ptah

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Horus ist es, der groß/alt geworden ist"]

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de nennen [den Namen bzw. Beinamen]

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [alte Passivendung, = tw]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Der Apis ist dauernd"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Filiation A sꜣ B]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ergebener, Verehrer(?) (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der Sohn der Kuh"]

    (unspecified)
    PERSN


    17
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg


    =(f)
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Ergebene, Verehrerin(?) [eines Gottes]

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de ["Isis in Chemmis"]

    (unspecified)
    PERSN

de Geschrieben vom Diener, Verehrer(?) des Apis-Osiris (und) der Isis, [der Mutter] des Apis, der Gottesmutter, des Wab-Priesters und Pastophoren des Ptah Horirau, genannt Hapimen, Sohn des Verehrers(?) Pascher(ta)ihet, [seine Mutter ist die Verehrer]in(?) Esenchebe,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Neith

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de die Große

    (unspecified)
    ADJ

    epith_god
    de Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de große Göttin

    (unspecified)
    DIVN

de "O Neith, Große, Gottesmutter, die große Göttin!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)


    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unedited)
    (undefined)

    gods_name
    de Neith

    (unedited)
    DIVN

    adjective
    de große; die Große

    (unedited)
    ADJ

    epith_god
    de Gottesmutter

    (unedited)
    DIVN

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    epith_god
    de große Göttin

    (unedited)
    DIVN

    verb
    de geben

    (unedited)
    V

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Fremdländer, Fremdland

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)

    (unedited)
    N.m


    III,x+5
     
     

     
     

    undefined
    de ganz, alle

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de unter

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de ganz, alle

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

de "und Neith, die Große, die Gottesmutter(?), die große Göttin, wird alle Fremdländer der ganzen Erde unter die Füße des Pharaos legen."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)


    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Erster des Westens, Chontamenti

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de König der Götter

    (unspecified)
    DIVN


    2
     
     

     
     

    gods_name
    de Isis die Große, große Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de große Göttin

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

de [...] Osiris, Erster der Westlichen, Herr der Ewigkeit, König der Götter, (und) Isis die Große, Gottesmutter, die [große] Göttin, (und) Nephthys.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    A,1
     
     

     
     

    gods_name
    de Isis die Große, große Isis

    (unspecified)
    DIVN


    A,2
     
     

     
     

    epith_god
    de Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN


    A,3
     
     

     
     

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    A,4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wohlergehen, Heil

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Gesundheit

    (unspecified)
    N


    A,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Lebenszeit, Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de lang sein, lang (Leben, Zeit)

    (unspecified)
    V


    A,6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de (das) Alter

    (unspecified)
    N.f:sg


    A,7
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de gut, schön

    (unspecified)
    ADJ


    A,8
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP


    A,9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Steinmetz

    (unspecified)
    N.m:sg


    A,10
     
     

     
     

    substantive
    de Tuff? (griech. poros)

    (unspecified)
    N


    A,11
     
     

     
     

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN


    A,12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der, den Horus das Kind gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN


    A,13
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Die Tochter des Min"]

    (unspecified)
    PERSN

de [Isis] (die) Große, Gottesmutter, gibt Leben, Heil und Gesundheit, lange Lebenszeit (und) hohes, schönes Alter dem prs-Steinmetzen Petosiris, Sohn des Peteharpokrates, seine Mutter ist Senminis.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1
     
     

     
     

    gods_name
    de Heket

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de die Große

    (unspecified)
    ADJ

    epith_god
    de Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN


    2
     
     

     
     

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de große Göttin

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP


    ꜣ[⸮_?]
     
     

    (unspecified)



    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Paniskos

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Lesonis

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL


    4
     
     

     
     


    {pꜣ}
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card


    n
     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Qus

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL


    5
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

de Heqat (die) Große, Gottesmutter, die große Göttin, gibt Leben dem A[...], Sohn des Paniskos, [dem] Lesonis(?) des [...], der in Qus ist, zusammen [mit seinen Leuten (o.ä.) (allen) auf ein]mal,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    2
     
     

     
     

    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de zu [bei Verben der Bewegung]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Schrein, Naos, Kapelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg


    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Uräus

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de Herrin der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Isis die Große, große Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de große Göttin

    (unspecified)
    DIVN


    4
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Tal

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de See

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Hand (vgl. auch unter (n-)ḏr.t, (r)ḏr.t!)

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    (n)
     
     

    (unspecified)



    5
     
     

     
     

    place_name
    de Siut

    (unspecified)
    TOPN

de Komm zu mir, Herrin, Herrin der Kapelle, die Herrin des Uräus, die Herrin der beiden Länder, große Isis, Gottesmutter, die große Göttin des Wadis (und?) des Sees, Herrin der Hand des Horus, die ihm Osiris in Siut gab!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    substantive_fem
    de Hand (vgl. auch unter (n-)ḏr.t, (r)ḏr.t!)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Schreibung für wtj "Erzeuger"?]

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Isis die Große, große Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de große Göttin

    (unspecified)
    DIVN


    (n)
     
     

    (unspecified)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Land (konkret)

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de ganz, alle

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Meine Hand(?) ist bei deinem ..., große Isis, Gottesmutter, die große Göttin des ganzen Landes!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    8
     
     

     
     

    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de zu [bei Verben der Bewegung]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Isis die Große, große Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Liebe, Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de große Göttin

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Liebe, Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Edle

    (unspecified)
    N.f:sg


    9
     
     

     
     

    gods_name
    de der Gott des Schicksals

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

de Komm zu mir, große(?) Isis, Gottesmutter, die große Göttin, Herrin der Liebe, die Edeldame (Agathe Tyche), das große Geschick (Agathos Daimon)!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    2
     
     

     
     

    title
    de hieros pôlos [eponymes Priesteramt]

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Große

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Rhakotis, Alexandria

    (unspecified)
    TOPN

de (und des) Hieros Polos der Isis, der Großen, Nut, Gottesmutter, der in Alexandria ist,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/08/2022)