Sentence ID IBUBdyabf3G1b0U2uGLwMSQfPQc
1
gods_name
Heket
(unspecified)
DIVN
adjective
die Große
(unspecified)
ADJ
epith_god
Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
2
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
epith_god
große Göttin
(unspecified)
DIVN
verb
geben
(unspecified)
V
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
ꜣ[⸮_?]
(unspecified)
—
3
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Paniskos
(unspecified)
PERSN
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
Lesonis
(unspecified)
TITL
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
4
{pꜣ}
(unspecified)
—
substantive_masc
Tag [in Datumsangaben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl des Tages im Datum]
(unspecified)
NUM.card
n
(unspecified)
—
Lücke
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Qus
(unspecified)
TOPN
particle
und
(unspecified)
PTCL
5
Lücke
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
Heqat (die) Große, Gottesmutter, die große Göttin, gibt Leben dem A[...], Sohn des Paniskos, [dem] Lesonis(?) des [...], der in Qus ist, zusammen [mit seinen Leuten (o.ä.) (allen) auf ein]mal,
Dating (time frame):
Ptolemäerzeit
GLBPY4URKFEWDDK5FK7RAIK5HA
–
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
ꜥnḫ ist hieroglyphisch geschrieben.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdyabf3G1b0U2uGLwMSQfPQc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyabf3G1b0U2uGLwMSQfPQc
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyabf3G1b0U2uGLwMSQfPQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyabf3G1b0U2uGLwMSQfPQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyabf3G1b0U2uGLwMSQfPQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).