Sentence ID IBUBdyF7PlcQSUZ7uChnGzCGeSs




    A,1
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Isis die Große, große Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    A,2
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Gottesmutter

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    A,3
     
     

     
     

    verb
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    A,4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wohlergehen, Heil

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive
    de
    Gesundheit

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    A,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Lebenszeit, Zeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    lang sein, lang (Leben, Zeit)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    A,6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    (das) Alter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    A,7
     
     

     
     

    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    adjective
    de
    gut, schön

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    A,8
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    A,9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Steinmetz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    A,10
     
     

     
     

    substantive
    de
    Tuff? (griech. poros)

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    A,11
     
     

     
     

    person_name
    de
    [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    A,12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Der, den Horus das Kind gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    A,13
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    person_name
    de
    ["Die Tochter des Min"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
[Isis] (die) Große, Gottesmutter, gibt Leben, Heil und Gesundheit, lange Lebenszeit (und) hohes, schönes Alter dem prs-Steinmetzen Petosiris, Sohn des Peteharpokrates, seine Mutter ist Senminis.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/04/2024)

Comments
  • Vleeming übersetzt ꜣgj prs als "Persian quarrier". Das Determinativ von prs ist zerstört, es liegt aber derselbe Ausdruck vor wie in den Wadi-Hammamat-Graffiti, wo prs mit dem "Steinblock" (ꜣkj prs dort Nr. 1,1) determiniert ist!

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyF7PlcQSUZ7uChnGzCGeSs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyF7PlcQSUZ7uChnGzCGeSs

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdyF7PlcQSUZ7uChnGzCGeSs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyF7PlcQSUZ7uChnGzCGeSs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyF7PlcQSUZ7uChnGzCGeSs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)