Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d5157
Search results: 1 - 10 of 12 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    XIX,25
     
     

     
     

    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de geben

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Brot, Ration, Nahrung, Unterhalt

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Dummheit

    (unedited)
    N.m

    verb
    de gib!

    (unedited)
    V

    verb
    de sein, werden

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Lehre

    (unedited)
    N.f

    substantive_fem
    de Abscheu

    (unedited)
    N.f

de Wenn man dir für deine Dummheit Brot gibt, laß dir Unterweisung ein Greuel sein!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/05/2023)



    VIII,2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Lehre

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Dummheit

    (unedited)
    N.m

    particle
    de bei

    (unedited)
    PTCL

    pronoun
    de die (Pl.) von

    (unedited)
    PRON

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Stadt, Dorf

    (unedited)
    N.m

de Lehre und Torheit finden sich unter deinen Mitbürgern (wörtl. ... "sind mit/bei denen von deiner Stadt").

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/30/2021)



    1
     
     

     
     

    person_name
    de ["Der Sohn des Thot"]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de ["(Der) Gnädige"] (vgl. Pꜣ-nfr-ḥr)

    (unspecified)
    PERSN

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Kind (auch weiblich)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de unmündig

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de gebären

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [abh. Pron. 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    =3pl

    person_name
    de ["Lebendes Antlitz"]

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP


    2
     
     

     
     

    person_name
    de "Horus" [verschiedene Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der von Ägypten"]

    (unspecified)
    PERSN

de Psenthotes und Frau Nepheros, die beiden unmündigen Kinder, die Haynchis dem Horos, Sohn des Pakemis, geboren hat,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)



    XXIII,4
     
     

     
     

    particle
    de 〈〈Bildeelement des Aoristes〉〉

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de verbergen, verstecken

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Schweigen

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Dummheit

    (unedited)
    N.m

de Schweigen verbirgt (d.h. "kaschiert") Dummheit.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/20/2023)



    X,22
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    adjective
    de klein (= ḫm)

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de [in attributiven Kostruktionen]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Jüngling, Junge, Diener, Sklave

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de dumm (= UUUswgEEE)

    (unedited)
    N.m

    verb
    de rufen

    (unedited)
    V

    preposition
    de vor [stat. pron.]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

de "Ihre (eorum) jungen unwissenden Kinder rufen vor (d.h. nach?) [dir ...]."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)



    XIII,23
     
     

     
     

    undefined
    de [beim Präsens I]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de [nach bn-ı͗w]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de gehen

    (unspecified)
    V

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Schurke, Narr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de [für ꜥn] auch, ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de zugrundegehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [= r-ḏbꜣ] wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dummheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Postnegation]

    (unspecified)
    PTCL

de Andererseits ist der, der mit einem Narren verkehrt, nicht (unbedingt) einer, der (auch) an Dummheit zugrundegeht.

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)



    XIV,3
     
     

     
     

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Lehre

    (unspecified)
    N.f:sg

    ordinal
    de 〈〈bildet Ordinalzahlen〉〉

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    verb
    de [statt m-ı͗r in Weisheitslehren]

    (unspecified)
    V

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de [periphrastisch mit Verbum / Substantiv]

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Geringer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de Macht haben (über), verfügen (über)

    (unspecified)
    V

    undefined
    de damit nicht

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dummheit, Torheit

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die 14. Lehre: Laß nicht zu, daß ein Geringer Macht erlangt, daß er deinen Namen nicht zum Narren halte!

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)



    XIV,13
     
     

     
     

    particle
    de 〈〈Bildeelement des Aoristes〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de zürnen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de andererseits

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de [= r-ḏbꜣ] wegen

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de lassen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Tor

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dummheit

    (unspecified)
    N.m:sg

de Andererseits zürnt er (der Gott), wenn man (den) Toren in (seiner) Dummheit läßt (wörtl. ... "wegen (des den) Toren in Dummheit Lassens").

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)



    XV,4
     
     

     
     

    undefined
    de [beim Präsens I]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de [nach bn-ı͗w]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Geringer

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Postnegation]

    (unspecified)
    PTCL

    adverb
    de andererseits

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de verlassen, aufgeben

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Weg [metaphorisch]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dummheit

    (unspecified)
    N.m:sg

de Andererseits ist nicht (notwendigerweise) ein Geringer, wer den Weg aus Dummheit verläßt.

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)



    XV,17
     
     

     
     

    undefined
    de [Negation des Aorists]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de essen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de [subst. Inf.] Sättigung

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dummheit

    (unspecified)
    N.m:sg

de Er kann sich an nichts sattessen, weil er dumm ist.

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)