Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 174420
Search results: 1–10 of 13 sentences with occurrences (incl. reading variants).




    1
     
     

     
     


    title
    de
    Standartenträger

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Mai-Seth

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Steuereintreiber (?)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Hat

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Standartenträger Mai-Seth an den Steuereintreiber Hat:
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)




    vs,adresse
     
     

     
     


    title
    de
    Standartenträger

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Mai-Seth

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Steuereintreiber (?)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Hat

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Iu-debu

    (unspecified)
    TOPN
de
(Adresse): Der Standartenträger Mai-Seth (an) den Steuereintreiber Hat von Iu-debu.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)




    1
     
     

     
     


    title
    de
    Standartenträger

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Mai-Seth

    (unspecified)
    PERSN


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Oberster der Garnisonstruppe

    (unspecified)
    N.m:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gegend

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    nördlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg
de
Der Standartenträger Mai-Seth spricht zu den Obersten der Garnisonstruppen, die im nördlichen Bezirk sind.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)




    vs,adresse
     
     

     
     


    title
    de
    Standartenträger

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Mai-Seth

    (unspecified)
    PERSN


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Oberster der Garnisonstruppe

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    groß

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gegend

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    nördlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg
de
(Adresse): Der Standartenträger Mai-Seth spricht zu den 10 großen Obersten 〈der Garnison〉, die im nördlichen Bezirk sind.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)




    1
     
     

     
     


    title
    de
    Standartenträger

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Mai-Seth

    (unspecified)
    PERSN


    verb_2-lit
    de
    mitteilen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Soldat

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Hat

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Standartenträger Mai-Seth spricht zu dem Soldaten Hat:
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)




    vs,sender
     
     

     
     


    title
    de
    Standartenträger

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Mai-Seth

    (unspecified)
    PERSN
de
Sender: Standartenträger Mai-Seth
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)




    1
     
     

     
     



    Anfang zerstört
     
     

     
     



    [_]-Ptḥ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    nach dem Befinden fragen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Standartenträger

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Achi-pet

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Leben, Heil, Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gunst

    (unspecified)
    N.f:sg



    2
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     
de
... [Titel] des Ptah grüßt seinen Bruder, den Standartenträger Achi-pet: In Leben, Heil und Gesundheit, in der Gunst (des) ....
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/05/2023)

vs,1;address Lücke n ṯꜣ.y-sry.t Ꜥḫi̯-p.t




    vs,1;address
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Standartenträger

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Achi-Pet

    (unspecified)
    PERSN
de
... an den Standartenträger Achi-pet
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/05/2023)



    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:f.sg=


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Brief

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    Inf_Aux.wnn
    V\inf


    preposition
    de
    zu (lok.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    gehen

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Standartenträger

    (unspecified)
    TITL





    6.4
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Sobald mein Brief dich erreicht, gehst du mit dem Standartenträger Ptah-em-menu mit;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/27/2025)



    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV





    7.1
     
     

     
     


    particle
    de
    [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    ablassen

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Standartenträger

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Desgleichen, laß nicht davon ab (wörtl.: laß deine Hand nicht liegen), ebenso(wenig wie) der Standartenträger Ptah-em-menu!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/27/2025)