Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 165880
Search results:
1–5
of
5
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
Infolgedessen (d.h.: durch das Einknicken?) kommt 〈es (d.h. das jb-Herz)〉(?) (im Zustand der) Klein(heit) an.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann,
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/04/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Eb 855l bis
Eb 855l bis
preposition
de
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
101,9
verb_3-lit
de
zusammensinken (vom Herzen)
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Herz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Krankheitsauslöser
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-gem
de
klein sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
de
im Inneren
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Bauch
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
101,10
verb_2-lit
de
fallen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Krankheitsauslöser
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive
de
Herz
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Wenn (es heißt), dass das jb-Herz vor den Krankheitsauslösern (?) einknicke: Das bedeutet, dass sein jb-Herz im Inneren seines Bauches klein wird (und) Krankheitsauslöser (?) auf sein ḥꜣ.tj-Herz fallen.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann,
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/04/2017,
latest changes: 10/14/2024)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
particle_enclitic
de
[enkl.Partikel]
(unspecified)
=PTCL
verb_3-lit
de
wenig sein; mangelhaft sein
SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.act
substantive_masc
de
Statue
Noun.pl.stabs
N.m:pl
5, 8
{wt}
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Amulett
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
verb_2-gem
de
klein sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
en
Moreover, insufficient are imag[es] and amulets on one who is small.
Dating (time frame):
Author(s):
Roland Enmarch;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
de
Ihr Biss ist klein
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
en
The child is small and the other one is a foe.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Burkhard Backes,
Peter Dils,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/30/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.