Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 152740
Search results: 1 - 3 of 3 sentences with occurrences (incl. reading variants).





    74,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Trockenes

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de Harz; Gummi

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Milch (der Tiere)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Esel

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Trockenes (?) vom Gummiharz: 1 (Dosis), in Eselsmilch: 1 (Dosis).

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 02/09/2017, latest changes: 10/23/2023)


    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Trockenes

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Schatten

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_2-gem
    de kühlen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f




    ⸢⸮.?⸣
     
     

    (unedited)

de (denn) ihr {trockener Teil} 〈Schatten〉 ist durch Wasser und Wind gekühlt.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/25/2023)

Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 11,16b bw jri̯ tꜣ šṯ.w zwr Rto. 11,17 pꜣ mw mtw p(ꜣ) jtr.w jrj šww (vacat: end of line left blank)



    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     




    Rto. 11,16b
     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_masc
    de Schildkröte

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de trinken

    Inf_Neg.bw jri̯
    V\inf




    Rto. 11,17
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Fluss

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen; tun

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    substantive_masc
    de Trockenes

    (unspecified)
    N.m:sg




    (vacat: end of line left blank)
     
     

     
     

en lest the tortoise drink the water so that the river becomes dry,

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/27/2023)