Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 112220
Search results: 1 - 3 of 3 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    Eb 265

    Eb 265
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_2-lit
    de entfernen; vertreiben; vertilgen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Stauung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Hitze

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Harnblase

    (unspecified)
    N.f:sg




    49,7
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de leiden (an)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Verhaltung (vom Harn)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de Harn

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen einer Stauung von Hitze an der Blase, wenn er (d.h. der Patient) an Verhaltungen des Harns leidet:

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 06/08/2016, latest changes: 10/23/2023)

Bln 164a (= Bln 163h (16,12-17,1), Bln 165, Bln 174 (18,9), Bt 19)

Bln 164a (= Bln 163h (16,12-17,1), Bln 165, Bln 174 (18,9), Bt 19) pẖr.t n(.j).t dr 17,2 wḫd.w m ẖ.t ḥdb.w.PL n(.j.w) wḫd.w šnꜥw n(.j).w pḥ.y



    Bln 164a (= Bln 163h (16,12-17,1), Bln 165, Bln 174 (18,9), Bt 19)

    Bln 164a (= Bln 163h (16,12-17,1), Bln 165, Bln 174 (18,9), Bt 19)
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_2-lit
    de entfernen

    Inf
    V\inf




    17,2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Krankheitsauslöser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Verhaltung (vom Harn)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Krankheitsauslöser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Verstopfung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de After

    (unspecified)
    N.f:sg

de Heilmittel zum Beseitigen der Krankheitsauslöser (?) im Bauch, (und gegen) Verhaltungen der Krankheitsauslöser (?) (und) Verstopfungen des Afters:

Bln 164a (= Bln 163h (16,12-17,1), Bln 165, Bln 174 (18,9), Bt 19)
17,1

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 02/07/2017, latest changes: 10/23/2023)


    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de (hüten) vor [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Verhaltung

    (unspecified)
    N.m:sg




    Vso. 55
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de (hüten) vor [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Leid

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

de Wir werden sie bewahren vor ⸢jeglichem⸣ (Vso. 55) Anhalten (?) (und) [vor] ⸢jeglichem⸣ šnn-⸢L⸣eid [des] ⸢Auges⸣.

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Kay Christine Klinger, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 03/28/2020, latest changes: 10/12/2023)