Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text QQUPR5AIGZCXTA4YSXKA6ILTAM
de "Sei gegrüßt Isis, (wieder) angefügt ist dir dein Kopf, empfange dir (also) dies' Antlitz (hier) des Lebens!"
de "Pharao l.h.g. lebe mit dir, (denn) er ist dieser Horus (hier), der in [?] befindlich ist!"
de "Mögest du Pharao l.h.g. nähren (und) mögest du ihn säugen mit dieser [Brust] (hier), die sich in deiner Hand befindet, wie du es (auch) für deinen Horus gemacht hast!"
de "(Es) lebe Pharao l.h.g. wie die 'Kehle des Re' (Thot) (und) er sei wohlbehalten wie der 'Kopf des Meisters' (Thot)!"
de "Gepriesen ist der König im Leben (und) verjüngt ist der König im Leben!"
de "Pharao l.(h.g.) ist Thot, 'der mit den (Gottes)worten', er lebt wie dieser ('er') lebt!"
de "(Denn) Pharao l.(h.g.), er hat das Auge des Horus zu ihm gebracht!"
de Heranbringen lassen des Diadems (mit den Worten): "[Pharao] l.h.g., ich habe dir deine beiden Augen eingelegt, (denn) dein Gesicht kann nicht ohne sie sein!"
de Heranbringen lassen des (weißen) Seschep-Stoffbandes (mit den Worten): "Sei gegrüßt Pharao l.h.g. in Frieden im (Lattich)garten!"
de "Ich bringe dir deine beiden Augen, deine Werret-Krone, nimm sie dir in jenem ihrem Namen des (weißen) Seschep-Stoffbandes, (daß) du mit ihr siehst in ihrem Namen 'Mais'!"
(31) |
de "Sei gegrüßt Isis, (wieder) angefügt ist dir dein Kopf, empfange dir (also) dies' Antlitz (hier) des Lebens!" |
||
(32) |
de "Pharao l.h.g. lebe mit dir, (denn) er ist dieser Horus (hier), der in [?] befindlich ist!" |
||
(33) |
de "Mögest du Pharao l.h.g. nähren (und) mögest du ihn säugen mit dieser [Brust] (hier), die sich in deiner Hand befindet, wie du es (auch) für deinen Horus gemacht hast!" |
||
(34) |
de "(Es) lebe Pharao l.h.g. wie die 'Kehle des Re' (Thot) (und) er sei wohlbehalten wie der 'Kopf des Meisters' (Thot)!" |
||
(35) |
de "Gepriesen ist der König im Leben (und) verjüngt ist der König im Leben!" |
||
(36) |
de "Pharao l.(h.g.) ist Thot, 'der mit den (Gottes)worten', er lebt wie dieser ('er') lebt!" |
||
(37) |
de "(Denn) Pharao l.(h.g.), er hat das Auge des Horus zu ihm gebracht!" |
||
(38) |
de Heranbringen lassen des Diadems (mit den Worten): "[Pharao] l.h.g., ich habe dir deine beiden Augen eingelegt, (denn) dein Gesicht kann nicht ohne sie sein!" |
||
(39) |
de Heranbringen lassen des (weißen) Seschep-Stoffbandes (mit den Worten): "Sei gegrüßt Pharao l.h.g. in Frieden im (Lattich)garten!" |
||
(40) |
de "Ich bringe dir deine beiden Augen, deine Werret-Krone, nimm sie dir in jenem ihrem Namen des (weißen) Seschep-Stoffbandes, (daß) du mit ihr siehst in ihrem Namen 'Mais'!" |
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "1. Ritual(handlungen) des 'Großen Sitzes', die während der Feste der Erde vollzogen werden" (Text ID QQUPR5AIGZCXTA4YSXKA6ILTAM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QQUPR5AIGZCXTA4YSXKA6ILTAM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/obj.id/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).