Sentence ID IBUBd1Y1V95os08ekNi1e3qCqb0



    verb
    de begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f




    1,13
     
     

     
     

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de anfügen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-lit
    de empfangen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de Gesicht, Antlitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de "Sei gegrüßt Isis, (wieder) angefügt ist dir dein Kopf, empfange dir (also) dies' Antlitz (hier) des Lebens!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Persistent ID: IBUBd1Y1V95os08ekNi1e3qCqb0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Y1V95os08ekNi1e3qCqb0

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd1Y1V95os08ekNi1e3qCqb0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Y1V95os08ekNi1e3qCqb0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Y1V95os08ekNi1e3qCqb0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)