Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= d3318
Prédécesseur historique
= ✓
Résultats de recherche :
8641–8650
sur
10031
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
linke Seite (Betrachterperspektive)
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
linke Seite (Betrachterperspektive)
linke Seite (Betrachterperspektive)
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
great sem priest and chief controller of the craftsmanship of Ptah, overseer of all the priests of all the gods, high priest of Amun, Bakenkhons, true of voice.
Auteur(s) :
Elizabeth Frood ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 12.11.2022 ,
dernières modifications : 30.01.2025 )
Sockelinschrift, links herum (Objektperspektive, linke Hälfte der Vorderseite, linke Seite, linkes Viertel der Rückseite)
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
Sockelinschrift, links herum (Objektperspektive, linke Hälfte der Vorderseite, linke Seite, linkes Viertel der Rückseite)
Sockelinschrift, links herum (Objektperspektive, linke Hälfte der Vorderseite, linke Seite, linkes Viertel der Rückseite)
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Der Ehrwürdige/Versorgte bei Osiris, dem Herrn von Rasetjau, mit aufrichtigem Herzen auf dem Gottesweg, der die Nacht und den Tag verbringt (mit) der Erinnerung an Gott in seinem Herzen, der die Maat liebt und das Unrecht verabscheut, seit er weiß, dass Gott darüber zufrieden ist, der Osiris, der Bekannte des Königs, Ptahirdis, der Gerechtfertigte, den Meriptahites geboren hat.
Auteur(s) :
Peter Dils ;
avec des contributions de :
Lutz Popko
(Fichier texte créé : 06.12.2021 ,
dernières modifications : 16.09.2022 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Gehorcht mir, (ihr) mt.w -Stränge (Venen, Muskeln, Sehnen, Nerven) des Körpers, gemäß des Dekrets des Geb, des Erbfürsten und Grafen der Götter!
Auteur(s) :
Peter Dils ;
avec des contributions de :
Lutz Popko
(Fichier texte créé : 06.12.2021 ,
dernières modifications : 16.09.2022 )
de
Thoth, er sprach zu den Göttern,
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 14.12.2021 ,
dernières modifications : 19.08.2025 )
de
Atum, der Vater der Götter, hat mir befohlen, Horus für seine Mutter gesund zu machen und den Gebissenen/Gestochenen ebenfalls gesund zu machen.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 14.12.2021 ,
dernières modifications : 19.08.2025 )
(
Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase :
>> #1 << ,
#2 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Die Magie des Atum, des Vaters der Götter, dessen, der im Himmel ist, ist das, was dein Leben ermöglicht (oder: meine Lebenskraft bewirkt).
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 14.12.2021 ,
dernières modifications : 19.08.2025 )
(
Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase :
#1 ,
>> #2 << )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Die Magie des Atum, des Vaters der Götter, dessen, der im Himmel ist, ist das, was dein Leben ermöglicht (oder: meine Lebenskraft bewirkt).
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 14.12.2021 ,
dernières modifications : 19.08.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Horus wurde gebissen, der ohne Sünde/Verbrechen ist, der jugendliche Sohn der (oder: unter den) Götter(n).
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 14.12.2021 ,
dernières modifications : 19.08.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act
de
(Aber) wahrlich, dich werden weder Menschen noch Götter, Verklärte oder Untote töten (können).
Auteur(s) :
Lutz Popko ;
avec des contributions de :
Svenja Damm ,
Peter Dils
(Fichier texte créé : 15.12.2021 ,
dernières modifications : 16.09.2025 )
de
Die Götter wenden sich ihm zu und bereiten seinen Schutz.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 14.12.2021 ,
dernières modifications : 19.08.2025 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.