Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text EKZANYQSCNFGLBCEODKCEYPK5E

de
Atum, der Vater der Götter, hat mir befohlen, Horus für seine Mutter gesund zu machen und den Gebissenen/Gestochenen ebenfalls gesund zu machen.
de
Horus, Horus, dein Ka ist dein Schutz!
de
Dein Prozessionsbild (?; oder: dein geheimes Wesen?) bereitet deinen Schutz.
de
Dieses Gift hier ist tot;
de
sein Gluthauch ist vertrieben, weil es den Sohn der Mächtigen gestochen hat.
obere horizontale Zeile auf der linken Sockelseite

Gol. 245a/S.-H. 246 obere horizontale Zeile auf der linken Sockelseite wḏꜣ (j)r =tn r pr.PL =tn

de
Begebt euch zu euren Häusern!
de
(Denn:) Horus ist am Leben für seine Mutter und der Gebissene/Gestochene ebenfalls.“
de
Isis, die Göttliche/Göttin sagte:
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
„Mögest du also sein (d.h. Horus) Gesicht denen zeigen (oder: Mögest du die Aufmerksamkeit richten auf die), die in Chemmis sind, den Ammen/Aufzieherinnen, die in Pe und Dep sind.
obere horizontale Zeile auf der Rückseite des Sockels

Gol. 245b/S.-H. 247 obere horizontale Zeile auf der Rückseite des Sockels ḥn =k n =sn wr zp-2 r swḏꜣ ⸮ẖrd? n mw.t =f r swḏꜣ ẖr.j-dm.t mj.t〈jt〉

de
Mögest du ihnen stärkstens anweisen (oder: sie stärkstens beauftragen), das Kind für seine Mutter wohlbehalten sein zu lassen, und den Gebissenen/Gestochenen ebenfalls wohlbehalten sein zu lassen.
Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning (Text file created: 12/14/2021, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentences of Text "Spruch 14: Rettung des Horus vor Schlangen- und Skorpiongift" (Text ID EKZANYQSCNFGLBCEODKCEYPK5E) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EKZANYQSCNFGLBCEODKCEYPK5E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/11/2025)