Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 237
Part of
= ✓
Search results :
691–700
of
858
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
unbekannte Zahl an Kolumnen zerstört?
Copy token ID
Copy token URL
komplett zerstört, gelegentliche Zeichenreste
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
de
[---] (Gott) [NN], Chepri, Harachte, [(Gott) NN] (?), [Thot(?)] im nördlichen Himmel.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Kay Christine Klinger
(Text file created : 06/17/2020 ,
latest changes : 09/16/2025 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Die Horizontische vereint sich mit dem Horizontischen am Horizont, am ersten Tag der Trunkenheit (oder des Monats Tech).
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 10/31/2021 ,
latest changes : 06/10/2025 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Die Horizontische vereint sich mit dem Horizontischen am Horizont, am ersten Tag der Trunkenheit (oder des Monats Tech).
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 10/31/2021 ,
latest changes : 06/10/2025 )
Rede des Ka-Gottes vor seinen Beinen
D 8, 63.11
Copy token ID
Copy token URL
Rede des Ka-Gottes vor seinen Beinen
Rede des Ka-Gottes vor seinen Beinen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
de
Nimm dir die großen Kronen des Harachte an diesem schönen Tag des Neujahrsfestes.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 11/02/2021 ,
latest changes : 08/19/2025 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
Obere Randinschrift
D 8, 61.1
D 8, 61.2
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Die Königin von Ober- und Unterägypten, die mächtiger ist als die Götterbilder, die Herrscherin der Götter und Göttinnen, Sachmet, die Macht hat über den Feind der nḥḥ -Ewigkeit? (d. i. Re), Pilotin seiner Barke jeden Tag.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 11/02/2021 ,
latest changes : 06/11/2025 )
Obere Randinschrift
D 8, 48.10
15
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Königin von Ober- und Unterägypten, Gebieterin, Herrin der Nahrung, Nebethetepet, Herrin der Opfergaben und Speisen, Schöne am Scheitel, Stirnschlange des Harachte, Sothis, die die rḫ.yt -Leute belebt.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 10/31/2021 ,
latest changes : 06/10/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
sie riechen den Duft des Weihrauches aus Ṯrt und der Fleischstücke der Feind〈e〉 des Horizontischen.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 10/31/2021 ,
latest changes : 06/01/2025 )
vor dem Sonnengott (Falkenkopf und Sonnenscheibe auf dem Kopf)
Copy token ID
Copy token URL
vor dem Sonnengott (Falkenkopf und Sonnenscheibe auf dem Kopf)
vor dem Sonnengott (Falkenkopf und Sonnenscheibe auf dem Kopf)
de
Re-Harachte, der große Gott, der Herr des Himmels.
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 06/06/2021 ,
latest changes : 06/27/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.3sgm_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
en
The Osiris, Count (10) and Prince, Seal-bearer of the Bit-King, Sole Companion, Owner of Belovedness, Real Aquaintance of the Nezu-King, who is lov[ing him, a Great-one in his office], (11) a Great-one in his Dignity, a Dignitary at the front of the subjects (rekhit), Overseer of the Prophets of the Gods of Upper Egypt, Overseer (12) of the Whole of Upper Egypt (ı͗mjrʾ šmꜥt mı͗ ḳṭ=ś), High Steward of the God’s Adoratrix, Padibastet, true of voice, son of the Overseer of the Chamberlains of the God’s Adoratrix, Pabasa, true of voice, (13) his mother is the noble Lady of the House I[ri]-Imen-nefer, true of voice, he has removed the storm (14) at your path, Re-Horakhty,
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 06/04/2021 ,
latest changes : 05/16/2023 )
vor dem Sonnengott (Falkenkopf und Sonnenscheibe auf dem Kopf)
Copy token ID
Copy token URL
vor dem Sonnengott (Falkenkopf und Sonnenscheibe auf dem Kopf)
vor dem Sonnengott (Falkenkopf und Sonnenscheibe auf dem Kopf)
de
Re-Harachte, der große Gott, der Herr des Himmels.
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 06/05/2021 ,
latest changes : 02/24/2023 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.