جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة. )
معايير البحث :
= 144860
نتائج البحث :
61–68
مِن
68
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة) .
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-inf
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
epith_king
de
die beiden Herrinnen (Nebtiname der Königstitulatur)
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
artifact_name
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
epith_king
de
Goldhorus (Goldname der Königstitulatur)
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
epith_god
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
fr
Harsomtous (ou: L'Horus, qui unit les deux Pays), qui fait la lumière dans le château de son [engendrement], celui des deux maîtresses, qui se lève dans Per-Geb, en son jour, l'Horus d'or, qui se tient sur le dos de ses adversaires, ses ennemis étant en hordes sous lui.
مؤلف (مؤلفون) :
Aurélie Paulet ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch ،
Peter Dils ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
Ritualformel
D 8, 42.10
D 8, 42.11
Ritualformel
Ritualformel
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
epith_god
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
epith_god
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
de
die Glänzende (bes. Hathor)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
(unspecified)
PREP
epith_god
de
die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Gegrüßt seist du, Mächtige in Jwn.t , Tochter des Re, die aus seinem Leib herauskam, Uranfängliche, die Herrin des Lichts, die Glänzende, die Herrin des Glanzes, die aufgeht als Goldene in Tꜣ-r(r) !
مؤلف (مؤلفون) :
Alexa Rickert ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢١/١٠/٣٠ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive
(unspecified)
N:sg
epith_god
de
Herrin des Himmels (Hathor, Isis u.a.)
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.3sgf
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
Haut (von Mensch und Tier)
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_4-inf
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
de
Leuchtende, Herrin des Lichts, Hathor, Herrin des Lichts, Herrin des Himmels, sie hat den Himmel erhellt, die Erleuchtende, die Herrin der Strahlen, die mit leuchtender Haut, die mit festlich geschmückten Wangen unter den Göttinnen.
مؤلف (مؤلفون) :
Alexa Rickert ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢١/١١/٠٦ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Du kommst heraus, Herrin des Lichts, die die Dunkelheit vertreibt,
مؤلف (مؤلفون) :
Alexa Rickert ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢١/١١/٠٦ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Begrüßung (als Körperhaltung)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
epith_god
de
vornehme Frau (v.a. Hathor, Isis)
(unspecified)
DIVN
adjective
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Uräusschlange ("Die oben ist")
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
(unspecified)
DIVN
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
de
Erglänzen (einer Gottheit)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_5-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
(unspecified)
DIVN
adjective
(unspecified)
ADJ
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Die Edelfrauen grüßen vor dir, schöne Vornehme, Gebieterin, Herrin der Ufer, Stirnschlange, Mädchen [...], Tochter des Re, mit wirksamer Gestalt, mit leuchtendem Erglänzen, mit hellem Licht wie ihr Vater ebenso, die Große an der Spitze der Götterbilder, aus Furcht vor der die Neunheit zittert, bei deren Aussprüchen die Wächter sind, bei deren Befehlen die Boten sind, bei deren Plänen alle Wanderdämonen sind, Große am Himmel, Herrscherin in den beiden Ländern, mit schöner Erscheinung im Haus des Naossistrums.
مؤلف (مؤلفون) :
Alexa Rickert ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٠/٠٩/٠٣ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
verb_3-inf
de
machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Er wird sein Licht mit seinen Strahl(en) schaffen.
مؤلف (مؤلفون) :
Susanne Töpfer ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch ،
Sebastian Hoedt ،
Sophie Diepold ،
Simon D. Schweitzer ،
Elsa Goerschel ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-inf
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-inf
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
fr
Dès que ton disque s'est mis à illuminer les rivages, tu as jeté la lumière auprès de tous les hommes et tu as fait la vie pour les vivants.
مؤلف (مؤلفون) :
Aurélie Paulet ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
personal_pronoun
(unedited)
2sg.m
verb_3-inf
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
fr
Tu es celui qui fait la lumière pour les vivants, celui qui illumine le visage des vivants.
مؤلف (مؤلفون) :
Aurélie Paulet ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.