Sentence ID IBUBdzZLZT0X1UFWjUujYWna6ko (Variant 2)
Paroles dites par Osiris, qui réside à Thèbes, que Nout a mis au monde, que sa mère a élevé dans le château de son engendrement, au petit matin, le jour du taureau pur dans son champ, celui qui apparaît avec la couronne blanche, le maître de la couronne oureret, celui qui fait la lumière dans le ventre de sa mère dans lequel tu nais sans cesse, à jamais, le premier de l'an, sans fin.
Comments
-
- msi̯.n Nw,t: Ou: msi̯ m nʾ,t: "mis au monde dans la Ville".
- dwꜣw: Autre lecture possible: tpj n gb: "l'aîné de Geb".
- hrw n ngꜣw wꜥb m sḫ.t=f: vgl. Opet I, 121 (unten rechts).
Persistent ID:
IBUBdzZLZT0X1UFWjUujYWna6ko
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzZLZT0X1UFWjUujYWna6ko
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBdzZLZT0X1UFWjUujYWna6ko <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzZLZT0X1UFWjUujYWna6ko>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzZLZT0X1UFWjUujYWna6ko, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).