جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 42490
نتائج البحث:
1351–1360
مِن
1402
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
Königstitulatur
Königstitulatur
D 7, 191.15
D 7, 191.15
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
substantive
de
[leere Kartusche]
(unspecified)
N:sg
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
substantive
de
[leere Kartusche]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
Kind
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
epith_god
de
Horizontbewohnerin (Hathor in Dendera)
(unspecified)
DIVN
D 7, 191.16
D 7, 191.16
verb_3-lit
de
abschirmen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Weg
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹leer𓍺, der Sohn des Re 𓍹leer𓍺, das Kind der Horizontischen, der ihren Weg abschirmt:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Alexa Rickert؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Svenja Damm،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١٠/١٠،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
verb_3-lit
de
öffnen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Weg
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
verb_3-lit
de
gehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
vor (jmdm./etwas)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
verb_2-lit
de
öffnen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Türflügel
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Heiligtum
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
de
Ich habe den Weg dessen, der vor dir geht, geöffnet, ich habe die beiden Türflügel deines Heiligtums geöffnet.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Alexa Rickert؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٨/٢٣،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
Türschattenfriese mit 4 Textbändern
Türschattenfriese mit 4 Textbändern
erstes Textband
erstes Textband
D 7, 170.4
D 7, 170.4
verb_3-lit
de
leben
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
gut
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
de
machen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Denkmal
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Dendera
(unspecified)
TOPN
verb_4-lit
de
reinigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Weg
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
D 7, 170.5
D 7, 170.5
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
substantive
de
[leere Kartusche]
(unspecified)
N:sg
adjective
de
geliebt
(unspecified)
ADJ
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
place_name
de
Dendera
(unspecified)
TOPN
epith_god
de
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
de
Der gute Gott, der ein Denkmal in Jwnt geschaffen hat, der die Wege der Neunheit reinigt, der Sohn des Re 𓍹leer𓍺, geliebt von Hathor, der Herrin von Dendara, dem Auge des Re.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Alexa Rickert؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Svenja Damm،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٨/٢٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
title
de
Musikant (ein Priester)
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
epith_god
de
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
absondern
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Weg
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
epith_god
de
die Glänzende (Hathorkuh)
(unspecified)
DIVN
de
(Der Priester namens) Ihi des Auges des Re, der den Weg der Glänzenden abschirmt:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Alexa Rickert؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٨/٢٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
verb_3-inf
de
öffnen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
D 7, 191.11
D 7, 191.11
substantive_fem
de
Weg
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
verb_3-lit
de
aufgehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
epith_god
de
das Gold (Tjenenet u.a. )
(unspecified)
DIVN
verb_caus_2-lit
de
niederwerfen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Feind
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Weg
(unspecified)
N.m:sg
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Götterbild
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich habe den Weg derer, die als Goldene aufgeht, geöffnet, ich habe den Feind auf dem Weg […] niedergeworfen […] Götterbilder.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Alexa Rickert؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Svenja Damm،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١٠/١٠،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
de
Oh, offen seien für dich die Wege!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Alexa Rickert؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٩/٠٧،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
verb_3-inf
de
öffnen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_fem
de
Weg
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vollkommenheit
(unspecified)
N.m:sg
de
Offen seien für dich die Wege in Vollkommenheit!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Alexa Rickert؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٩/٠٧،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
verb_caus_3-inf
de
hoch machen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
dich
(unspecified)
2sg.f
substantive_masc
de
Vater
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vollkommenheit
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
verb_3-lit
de
aufgehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
D 8, 115.9
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Inneres
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Haus
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
de
[ein Gebäude (Kultstätte?)]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
schütten
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Fayence
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Weg
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
(Natron, Gips) ausstreuen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Türkis
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
hinter (lokal)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
D 8, 115.10
gods_name
de
Deren Eigenschaft der Schutz ist
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
de
vorbeigehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
epith_god
de
der erste Urzeitliche
(unspecified)
DIVN
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive
de
beide Seiten
(unspecified)
N:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
de
Dich erhebt dein Vater Re in deiner Vollkommenheit, indem du aufgegangen bist im Inneren deines Hauses, die Heiligtümer der Götter sind begossen mit Fayence, die Wege sind bestreut mit Türkis, deine Neunheit ist hinter dir, die sꜣw-n.sn gehen vorbei, der erste Urzeitliche ist zu deinen beiden Seiten.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Alexa Rickert؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٩/٠٣،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
substantive_fem
de
Weg
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
verb_3-lit
de
unversehrt sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Platz
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
verb_3-lit
de
gesund sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_2-lit
de
betreten
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_fem
de
[Tempelgemach]
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Jubel
(unspecified)
N.f:sg
de
Dein Weg sei wohlbehalten, dein Platz sei heil, du mögest dein Gemach in Jubel betreten.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Alexa Rickert؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Svenja Damm،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١٠/١٠،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
D 7, 195.2
D 7, 195.2
substantive_masc
de
Priester
(unspecified)
N.m:sg
ordinal
de
[Ordinalzahl]
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
epith_god
de
das Gold (Tjenenet u.a. )
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
place_name
de
Dendera
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
de
abschirmen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Weg
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
place_name
de
Haus der Vornehmen (Dendera)
(unspecified)
TOPN
verb_caus_3-lit
de
reinigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive
de
Gestalt
(unspecified)
N:sg
D 7, 195.3
D 7, 195.3
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
artifact_name
de
Neujahrstag (Fest)
(unspecified)
PROPN
verb_4-lit
de
reinigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Treppe
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
herabsteigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Heiligtum
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Dritter Gottesdiener der Goldenen, der Herrin von Jwnt, der ihren Weg zum Haus der Prächtigen abschirmt, der ihre Erscheinungsform reinigt am Tag des Neujahrsfestes, der ihre Treppe reinigt, um herabzusteigen zu ihrem Heiligtum:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Alexa Rickert؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Svenja Damm،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١٠/١٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.