Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text WG42XVGKQ5GGHP6J337SFEYC3M



    zwei Textzeilen

    zwei Textzeilen
     
     

     
     


    Big6,9

    Big6,9
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    Big6,10

    Big6,10
     
     

     
     




    ___
     
     

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    7Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de Abaton (griech.)

    (unspecified)
    N




    7Q
     
     

     
     

    epith_king
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder

    (unspecified)
    ROYLN


    Big6,11

    Big6,11
     
     

     
     

    substantive
    de Autokrator

    (unspecified)
    N

    epith_king
    de Sohn des Re

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [eigenname Augustus]

    (unspecified)
    ROYLN

fr Vive le dieu parfait, ... --7Q-- son père Osiris, 𓍹Ounnefer, justifié𓍺, le grand dieu, seigneur de l'Aba[ton] --7Q-- le roi de Haute et Basse Egypte, seigneur du double pays, 𓍹Autokrator𓍺, fils de Rê, seigneur des couronnes, 𓍹César, vivant éternellement, aimé d'Isis𓍺.

  (1)

zwei Textzeilen Big6,9 Big6,10 Big6,11

fr Vive le dieu parfait, ... --7Q-- son père Osiris, 𓍹Ounnefer, justifié𓍺, le grand dieu, seigneur de l'Aba[ton] --7Q-- le roi de Haute et Basse Egypte, seigneur du double pays, 𓍹Autokrator𓍺, fils de Rê, seigneur des couronnes, 𓍹César, vivant éternellement, aimé d'Isis𓍺.

Text path(s):

Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/18/2023)

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Sentences of text "Auguste (Bîgeh 6)" (Text ID WG42XVGKQ5GGHP6J337SFEYC3M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WG42XVGKQ5GGHP6J337SFEYC3M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WG42XVGKQ5GGHP6J337SFEYC3M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)