Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text NTZHBQ3GFVFGVN7UCLQJQGUTEM
de Und du sollst mir (einen Brief über) ihren Zustand schicken.
de Desgleichen sollst du den Händler suchen;
de Und du sollst nachsehen, ob er (schon) aus Charu/Palästina (zurück)gekommen ist.
de
Desgleichen sollst du hier in Memphis vorbeikommen,
(und zwar) weil mein Herz sich grämt (wörtl.: verfault) und ich nicht in der Lage bin, dir (einen Brief) zu schicken.
de Du sollst bitte den Diener Ta-ineni aussenden;
de Und du sollst mir bitte (einen Brief über) deinen Zustand schicken durch Vermittlung von irgendeinem, der von dir hierher kommt.
de Gut sei deine Gesundheit!
(11) |
de Und du sollst mir (einen Brief über) ihren Zustand schicken. |
||
(12) |
de Desgleichen sollst du den Händler suchen; |
||
(13) |
de Und du sollst nachsehen, ob er (schon) aus Charu/Palästina (zurück)gekommen ist. |
||
(14) |
de
Desgleichen sollst du hier in Memphis vorbeikommen, |
||
(15) |
de Du sollst bitte den Diener Ta-ineni aussenden; |
||
(16) |
de Und du sollst mir bitte (einen Brief über) deinen Zustand schicken durch Vermittlung von irgendeinem, der von dir hierher kommt. |
||
(17) |
de Gut sei deine Gesundheit! |
||
(18) |
grḥ anschließend: Brief über Steuern |
de Ende. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentences of text "Rto 4.10-5.8: Brief über Zwangsrekrutierung u.a." (Text ID NTZHBQ3GFVFGVN7UCLQJQGUTEM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NTZHBQ3GFVFGVN7UCLQJQGUTEM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NTZHBQ3GFVFGVN7UCLQJQGUTEM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).