Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text KTETFTWINZFNPMQ74OWRJGS3E4
de Wie Re lebt, so stirbt die Schildkröte.
de Geerntet ist die Maat für Osiris NN, gerechtfertigt, der den ausgrenzt, der in seinem Körper ist.
de Eines, das zum Südwind gehört - das ist Re.
de Wie Re lebt, so stirbt die Schildkröte, erwürgt(?) durch die Schlinge(?) des Qebehsenuf (?).
de Der zu ihnen gehört, ist Osiris (?).
de Ein Anderes, das zum Nordwind gehört - das ist Osiris.
de Wie Re lebt, so stirbt die Schildkröte.
de Man vereint den Leichnam mit der Erde.
de Vereint sind die Glieder des Osiris.
de Ein Anderes als Westwind - das ist Isis.
(1) |
de Wie Re lebt, so stirbt die Schildkröte. |
||
(2) |
de Geerntet ist die Maat für Osiris NN, gerechtfertigt, der den ausgrenzt, der in seinem Körper ist. |
||
(3) |
de Eines, das zum Südwind gehört - das ist Re. |
||
(4) |
de Wie Re lebt, so stirbt die Schildkröte, erwürgt(?) durch die Schlinge(?) des Qebehsenuf (?). |
||
(5) |
de Der zu ihnen gehört, ist Osiris (?). |
||
(6) |
de Ein Anderes, das zum Nordwind gehört - das ist Osiris. |
||
(7) |
de Wie Re lebt, so stirbt die Schildkröte. |
||
(8) |
de Man vereint den Leichnam mit der Erde. |
||
(9) |
de Vereint sind die Glieder des Osiris. |
||
(10) |
de Ein Anderes als Westwind - das ist Isis. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 161" (Text ID KTETFTWINZFNPMQ74OWRJGS3E4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KTETFTWINZFNPMQ74OWRJGS3E4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KTETFTWINZFNPMQ74OWRJGS3E4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).