Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text JIPOHMLM6BDYDMVLVPI6PKNJ5U

Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 5,33b [_]⸢j⸣ Rtı͗. 5,34

en
[…]

approximately 10 lines lost

en
[…]
Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 6,1a rḏi̯ psḏ =k pw n Gbb

en
This your spine is given to Geb.
Proto Demotic translation

Proto Demotic translation (vacat: small space between MEg and PDem phrases) Rto. 6,1b mtw =w ḏi̯.t psḏ =k n Gbb

en
And your spine is given to Geb,
Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 6,2a zꜣu̯ =f sw m zꜣ.w =f

en
He guards it as its warden.
Proto Demotic translation

Proto Demotic translation (vacat: small space between MEg and PDem phrases) Rto. 6,2b mtw =⸢f⸣ ḏdḥ =f n pꜣy =f ḏdḥ.w

en
and he imprisons it in his prison,
Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 6,3a rḏi̯ mn.t.DU =k n sn.tj nwj pw dp ḥr

en
Your thighs are given to the two sisters. Those are the ones who perceived the face.
Proto Demotic translation

Proto Demotic translation (vacat: small space between MEg and PDem phrases) Rto. 6,3b mtw =w 〈ḏi̯.t〉 nꜣy =k mn.t.DU{.PL} n Rto. 6,4 Ꜣs.t Nb.t-ḥw.t nꜣ j:ptr mḥr =f

en
and your thighs are 〈given〉 to Isis and Nephthys, the ones who saw his illness.

Middle Egyptian Rto. 6,5a sjdi̯ js jri̯ =k n =sn ḫsf =sn n =k m sḥw.j

en
For the humiliation you have made to/for them, they punish you in the assembly.
Proto Demotic translation continuation mark continuation mark

Proto Demotic translation Rto. 6,5b jr nꜣ j(ꜣ)⸢d⸣.t.PL j:jri̯ continuation mark Rto. 6,6 continuation mark =k n =w ptr sw ꜥn =w wšb =k n-jm =w ḏrw.w zp-2

en
With respect to the subjugations which you inflicted on them, behold, they return your answer to them entirely (i.e. take vengeance on you for them all).
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sätze von Text "The Interpretations of the Secrets of the Ritual of Driving Away the Aggressor" (Text-ID JIPOHMLM6BDYDMVLVPI6PKNJ5U) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 11.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JIPOHMLM6BDYDMVLVPI6PKNJ5U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 11.4.2025)