Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text HE3Y5H5XBZFETMPD44RQYLBSME



    Felsinschrift mit zwei Bereichen: großes quadratisches Bildfeld; darunter Textfeld
     
     

     
     




    Die Göttin Anukis reicht dem König ein Lebenszeichen an die Nase
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Sesostris' III.]

    (unspecified)
    ROYLN




    2
     
     

     
     

    adjective
    de geliebt

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc




    3
     
     

     
     

    gods_name
    de Anukis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Liebling ihrer Mutter (Anukis)

    (unspecified)
    DIVN

de Der König von Ober- und Unterägypten, 𓍹Chakaure𓍺, geliebt von Anukis, Liebling ihrer Mutter.





    4
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herrschaft

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Wörtliche Rede:
Hiermit gebe ich dir Leben, Dauer, Macht wie Re ewiglich.





    5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de fertigen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Denkmal

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Anukis

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de Ta-Seti (1. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN




    6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de fertigen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Kanal

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Nefer-waut-Chai-kau-Re-djet

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de wirken

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Er hat es gemacht als sein Monument für Anuqis, Herrin von Ta-seti, (nämlich) das Anfertigen eines Kanals für sie namens "Vollkommen sind die Wege von Chakaure", so dass er wirken könne, indem er ewig lebt.

  (1)

Felsinschrift mit zwei Bereichen: großes quadratisches Bildfeld; darunter Textfeld

  (2)

Die Göttin Anukis reicht dem König ein Lebenszeichen an die Nase 1 nswt-bj.tj Ḫꜥi̯-kꜣ.w-Rꜥ 2 mr.y 3 ꜥnq.t jꜣm(.t)-mw.t=s

de Der König von Ober- und Unterägypten, 𓍹Chakaure𓍺, geliebt von Anukis, Liebling ihrer Mutter.

  (3)

de Wörtliche Rede:
Hiermit gebe ich dir Leben, Dauer, Macht wie Re ewiglich.

  (4)

de Er hat es gemacht als sein Monument für Anuqis, Herrin von Ta-seti, (nämlich) das Anfertigen eines Kanals für sie namens "Vollkommen sind die Wege von Chakaure", so dass er wirken könne, indem er ewig lebt.

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Sentences of text "Kleine Kanalinschrift Sesostris' III. auf der Insel von Sehel" (Text ID HE3Y5H5XBZFETMPD44RQYLBSME) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HE3Y5H5XBZFETMPD44RQYLBSME/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HE3Y5H5XBZFETMPD44RQYLBSME/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)