Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text DPGXWFHV2BD35AONRDW4UHC2FY

697a

697a T/A/E 41 = 332 ḏ(d)-mdw

de
Worte sprechen:

697b jw mꜣ.n Ttj wr.t

de
Teti hat die Große (Uräusschlange) gesehen.
de
Teti hat die Große (Uräusschlange) empfangen.
de
Das Gesicht des Teti ist auf die Große (Uräusschlange) gefallen.

697d wꜣḥ.n Ḥw smꜣ =f T/A/E 42 = 333 n Ttj 697e ḏꜣi̯ Ttj mr =f ḏwi̯.wt =f m-ḫt =f

de
Hu ("Nahrung") hat seine Schläfe zu Teti gelegt/geneigt und Teti überquert seinen Kanal, seine Kobra hinter ihm.


    697a
     
     

     
     


    T/A/E 41 = 332
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte sprechen:


    697b
     
     

     
     

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant

    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de
    Die Große (Uräusschlange)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Teti hat die Große (Uräusschlange) gesehen.

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant

    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de
    Die Große (Uräusschlange)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Teti hat die Große (Uräusschlange) empfangen.


    697c
     
     

     
     

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    fallen

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Die Große (Uräusschlange)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Gesicht des Teti ist auf die Große (Uräusschlange) gefallen.


    697d
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    legen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de
    Die Nahrung

    (unspecified)
    DIVN

    substantive
    de
    Schläfe

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    T/A/E 42 = 333
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN


    697e
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    überqueren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de
    Kanal

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Kobra ("sich Aufrichtende")

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    hinter (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Hu ("Nahrung") hat seine Schläfe zu Teti gelegt/geneigt und Teti überquert seinen Kanal, seine Kobra hinter ihm.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 401" (Text ID DPGXWFHV2BD35AONRDW4UHC2FY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DPGXWFHV2BD35AONRDW4UHC2FY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)