Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text CY6Y74S3EZHJLE6AS7OGDI43ZY

4,11 [___] halbe Zeile zerstört n =j m m[šr.w] [pn]

de
[---] zu mir an [diesem] Ab[end].

šnꜥ =s [mtw.t] Rest der Zeile zerstört

de
Es hindert [das Gift ---].

4,12 [___] zwei Drittel der Zeile zerstört ⸢⸮=st?⸣ w⸮ḥ?s⸮.t? Ende der Zeile zerstört

de
[---] ihr [Gang] (?); abschneiden [---]
Neuer Textabschnitt

Neuer Textabschnitt Anfang des Spruches zerstört Frg. A, rto 1 [___] Zeilenanfang zerstört [___] =st

de
[---] es.
de
Bekanntlich ist das Gewürm mit feurigem (Gift) gefüllt.
de
Das lebendige Körperglied ist mit einer Flamme gefüllt.

nn Zeilenende zerstört

de
Nicht [---]

Frg. A, rto 2 [___] Zeilenanfang zerstört [Ꜣs].t ntr.t m ꜣḫ.w =j m sꜣr[.t] jb =j rḏi̯.n n =j jt =j nṯr⸮(.j)?

de
[--- Is]is, die Göttin, mit der Zauberkraft meines Mundes und mit der Weisheit meines Verstandes, den mir mein göttlicher(?) Vater verliehen hat.

šp Zeilenende zerstört Frg. A, rto 3 [___] Zeilenanfang zerstört zp 2 mtw.t

de
Spei aus / Geh zugrunde [---] – zwei Mal –, du Gift!
de
Deine Beine sind abgewehrt!





    4,11
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    halbe Zeile zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Abend

    (unspecified)
    N:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
[---] zu mir an [diesem] Ab[end].


    verb_3-lit
    de
    abhalten

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Es hindert [das Gift ---].





    4,12
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    zwei Drittel der Zeile zerstört
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_3-lit
    de
    abschneiden; beseitigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Ende der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[---] ihr [Gang] (?); abschneiden [---]



    Neuer Textabschnitt

    Neuer Textabschnitt
     
     

     
     





    Anfang des Spruches zerstört
     
     

     
     





    Frg. A, rto 1
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
[---] es.


    particle
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Gewürm; Schlangen; Gifttier

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-lit
    de
    voll sein; füllen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Bekanntlich ist das Gewürm mit feurigem (Gift) gefüllt.


    substantive_masc
    de
    Glied

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    verb_2-lit
    de
    voll sein; füllen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Flamme

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das lebendige Körperglied ist mit einer Flamme gefüllt.


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL





    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
Nicht [---]





    Frg. A, rto 2
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Macht; Zauberkraft

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Klugheit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Verstand

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_irr
    de
    geben

    Rel.form.n.plm.nom.subj
    V\rel.m.pl-ant


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    göttlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg
de
[--- Is]is, die Göttin, mit der Zauberkraft meines Mundes und mit der Weisheit meines Verstandes, den mir mein göttlicher(?) Vater verliehen hat.


    verb_2-lit
    de
    ausfließen; zu Grunde gehen

    Imp.sg
    V\imp.sg





    Zeilenende zerstört
     
     

     
     





    Frg. A, rto 3
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/abstrakte mathematische Größe]

    Card.m
    NUM.card:m


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Spei aus / Geh zugrunde [---] – zwei Mal –, du Gift!


    verb_3-lit
    de
    abwehren

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Fuß; (unteres) Bein

    Noun.du.stpr.2sgf
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Deine Beine sind abgewehrt!

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Elsa Goerschel, Sentences of Text "rto: Magische Texte" (Text ID CY6Y74S3EZHJLE6AS7OGDI43ZY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CY6Y74S3EZHJLE6AS7OGDI43ZY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)