Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 7JQGRODHPVFGRGHSE4VKN7X6OY
de Der Oberarchivar des Heeres, Huy, an den Streitwagenlenker Pa-nehesi.
de In Leben, Heil und Gesundheit!
de In der Gunst/Gnade von Amunrasonter!
de Ich bete (wörtl.: sage) zu Re-Harachte und (zu) den Göttern und Göttinnen, den Herren von Piramesse, dem großen Ka des Re-Harachte:
de "Laßt ihn gesund sein! Laßt ihn am Leben sein! Laßt mich ihn gesund wiedersehen und ihn umarmen!"
de Einer der Alt-Soldaten/älteren Soldaten ist einverleibt [worden] (wörtl.: Besitz ist gemacht worden von ...).
de Er ist als Feldarbeiter eingesetzt [... ...] die Südregion/Thebais (d.h. Oberägypten) unter der Aufsicht des Kronprinzen.
de Denn ich habe gehört, daß seine [...] gegeben/veranlaßt haben [... ...].
de Er ist abgeführt von der Schriftrolle in deiner Hand.
(1) |
de Der Oberarchivar des Heeres, Huy, an den Streitwagenlenker Pa-nehesi. |
||
(2) |
de In Leben, Heil und Gesundheit! |
||
(3) |
de In der Gunst/Gnade von Amunrasonter! |
||
(4) |
de Ich bete (wörtl.: sage) zu Re-Harachte und (zu) den Göttern und Göttinnen, den Herren von Piramesse, dem großen Ka des Re-Harachte: |
||
(5) |
de "Laßt ihn gesund sein! Laßt ihn am Leben sein! Laßt mich ihn gesund wiedersehen und ihn umarmen!" |
||
(6) |
de Zur Sache: |
||
(7) |
de Einer der Alt-Soldaten/älteren Soldaten ist einverleibt [worden] (wörtl.: Besitz ist gemacht worden von ...). |
||
(8) |
de Er ist als Feldarbeiter eingesetzt [... ...] die Südregion/Thebais (d.h. Oberägypten) unter der Aufsicht des Kronprinzen. |
||
(9) |
de Denn ich habe gehört, daß seine [...] gegeben/veranlaßt haben [... ...]. |
||
(10) |
de Er ist abgeführt von der Schriftrolle in deiner Hand. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentences of text "Rto 11.9 - Vso 1.6: Brief über die Einverleibung zum Frondienst" (Text ID 7JQGRODHPVFGRGHSE4VKN7X6OY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7JQGRODHPVFGRGHSE4VKN7X6OY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7JQGRODHPVFGRGHSE4VKN7X6OY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).