Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 5RCU4ZHGRVACJHAM7MSHETEDK4





    820
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Barke des Re

    (unspecified)
    DIVN

de Spruch, um in die Barke des Re einzusteigen.


    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch, seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP




    NN
     
     

     
     

de Von NN zu sprechen:





    821
     
     

     
     

    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Großer, Fürst

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schiff, Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de holen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schiff, Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Oh Großer in seiner Barke, hole mich in deine Barke!


    verb_3-lit
    de transitiv: etwas zusammenziehen(?)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Treppe

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Möge ich dir deine Empore zusammenbinden(?)*!


    verb_3-lit
    de leiten, beaufsichtigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Fahrt

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    822
     
     

     
     

    preposition
    de mit, zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Zugehöriges, Pflicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de diese, [pron. dem. fem. pl.]

    (unspecified)
    dem.f.pl

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de [Bez. für Planet oder Dekanstern]

    (unspecified)
    PROPN

de Möge ich deine Fahrt kommandieren mit diesem was zu dir gehört, das die "Unermüdlichen" sind.


    substantive_fem
    de Abscheu

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de ['zweimal' als Leseanweisung]

    (unspecified)
    N

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de essen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg




    823
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Abscheu

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Mein Abscheu - zweimal -, ich will meinen Abscheu nicht essen!


    substantive_fem
    de Abscheu

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de Exkremente, Kot

    (unspecified)
    N.m:sg

de Mein Abscheu ist Kot.


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de essen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

de Ich will ihn nicht essen.


    substantive_masc
    de [Bez. d. Kotes]

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de Passiv: zu Fall kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    824
     
     

     
     

de Die Exkremente, dadurch nicht zu Fall kommen(?)!


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de heranreichen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de hin zu, von her [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Arm, Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Meine Hände/Arme (sollen) nicht an sie (Exkremente) herankommen!

  (1)

de Spruch, um in die Barke des Re einzusteigen.

  (2)

de Von NN zu sprechen:

  (3)

de Oh Großer in seiner Barke, hole mich in deine Barke!

  (4)

de Möge ich dir deine Empore zusammenbinden(?)*!

  (5)

de Möge ich deine Fahrt kommandieren mit diesem was zu dir gehört, das die "Unermüdlichen" sind.

  (6)

de Mein Abscheu - zweimal -, ich will meinen Abscheu nicht essen!

  (7)

de Mein Abscheu ist Kot.

  (8)

de Ich will ihn nicht essen.

  (9)

de Die Exkremente, dadurch nicht zu Fall kommen(?)!

  (10)

de Meine Hände/Arme (sollen) nicht an sie (Exkremente) herankommen!

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/17/2020)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentences of text "Tb 102" (Text ID 5RCU4ZHGRVACJHAM7MSHETEDK4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5RCU4ZHGRVACJHAM7MSHETEDK4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5RCU4ZHGRVACJHAM7MSHETEDK4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)