Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 3NJSONYVPBAUPLHLOHW55QXMJM

en
#lc: [1]# As for all the ka-servants who will enter the tomb of the sole companion and god's sealer Sobekhotep, #lc: [2]# who will wish (to receive) their two cakes and read out water and bread (entitled to) him every day, good (things) will be returned to you (lit.: repetition will be to you being good).
en
#lc: [3]# The director of the dinning-hall and inspector of the ka-servants, Mekut.
en
#lc: [4]# The (female) sealer, Nefer-Anuket.
en
#lc: [5]# Her daughter, Nefer-Anuket.
en
#lc: [6]# Her daughter, Hezet.


    1
     
     

     
     

    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    Verbal.adj.=3pl
    V:ptcp.post-m.pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de
    Gottessiegler

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    Sobek-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de
    wünschen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Niedermetzelnder

    Noun.du.stpr.3pl
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    de
    rezitieren

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    Nit-anch-Hathor

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    jeder Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    wiederholen (allg.)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_3-lit
    de
    gut sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
en
#lc: [1]# As for all the ka-servants who will enter the tomb of the sole companion and god's sealer Sobekhotep, #lc: [2]# who will wish (to receive) their two cakes and read out water and bread (entitled to) him every day, good (things) will be returned to you (lit.: repetition will be to you being good).


    3
     
     

     
     

    title
    de
    Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Aufseher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
     

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [3]# The director of the dinning-hall and inspector of the ka-servants, Mekut.


    4
     
     

     
     

    title
    de
    Sieglerin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Nefer-Anqet

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [4]# The (female) sealer, Nefer-Anuket.


    5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de
    Nefer-Anqet

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [5]# Her daughter, Nefer-Anuket.


    6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de
    Hezet

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [6]# Her daughter, Hezet.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 11.09.2024, letzte Änderung: 26.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sätze von Text "North face" (Text-ID 3NJSONYVPBAUPLHLOHW55QXMJM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3NJSONYVPBAUPLHLOHW55QXMJM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)