Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 3FXEISPPMBDYHOV5QOBLR232QU





    Mahu vor dem Tempel
     
     

     
     

    title
    de Oberst der Polizeitruppe

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Mah

    (unspecified)
    PERSN

de Der Oberste der Polizeitruppe Mahu:


    verb_3-lit
    de gesund sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de (möge er) leben, heil und gesund sein

    (unspecified)
    V

de Möge Pharao, er lebe, sei heil und gesund, gesund sein!


    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de Aton

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de gib!

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_king
    de Einziger des Re

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_2-lit
    de formen; bauen; schaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de O Aton, führe ihn der Ewigkeit zu, (nämlich) den Wa-en-Re, der mit seinem Ka erschafft!





    Ausruf der Truppe hinter Mahu
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    epith_king
    de der vollkommene Herrscher

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de fertigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Denkmäler

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de wiederholen (zu tun)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de gut sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de O vollkommener Herrscher, der Denkmäler für seinen Vater erschafft, möge er es für immer und ewig wiederholen, o guter Herr!


    substantive_masc
    de Wüstenpolizisten

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Horizont des Aton (Tell el-Amarna)

    (unspecified)
    TOPN

de (So sagen) die Polizisten von Achetaton.





    Ausruf der Wagenlenker
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de entstehen lassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Million

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Generation

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Aton

    (unspecified)
    DIVN

de Möge er Millionen von Generationen entstehenlassen, denn er ist wie Aton ewiglich!

  (1)

Mahu vor dem Tempel ḥr.j-mḏꜣ.w Mḥ

de Der Oberste der Polizeitruppe Mahu:

  (2)

de Möge Pharao, er lebe, sei heil und gesund, gesund sein!

  (3)

de O Aton, führe ihn der Ewigkeit zu, (nämlich) den Wa-en-Re, der mit seinem Ka erschafft!

  (4)

de O vollkommener Herrscher, der Denkmäler für seinen Vater erschafft, möge er es für immer und ewig wiederholen, o guter Herr!

  (5)

de (So sagen) die Polizisten von Achetaton.

  (6)

Ausruf der Wagenlenker sḫpr =f n ḥḥ n ḏꜣm.w jw =f nḥḥ mj Jtn

de Möge er Millionen von Generationen entstehenlassen, denn er ist wie Aton ewiglich!

Text path(s):

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/15/2016)

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "5. Register von oben" (Text ID 3FXEISPPMBDYHOV5QOBLR232QU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3FXEISPPMBDYHOV5QOBLR232QU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3FXEISPPMBDYHOV5QOBLR232QU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)