Token ID ZAEM2IDIAFGPNMK3XZKJM2RYKA
Right half of podium
Right half of podium
Horizontal line, facing left
Horizontal line, facing left
26,16
verb
to praise (someone)
Inf.t
V\inf
substantive_masc
praise
(unspecified)
N.m:sg
preposition
to (of persons)
(unspecified)
PREP
substantive
king
(unspecified)
N:sg
adjective
strong; victorious
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb
to kiss the earth (i.e., to humble oneself before someone); to render homage
Inf
V\inf
substantive_masc
ground
(unspecified)
N.m:sg
preposition
to
(unspecified)
PREP
substantive_masc
ruler
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Thebes
(unspecified)
TOPN
preposition
by (of agent)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
great one; magnate
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_fem
foreign land
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
all
Adj.plf
ADJ:f.pl
adjective
mysterious
Adj.plf
ADJ:f.pl
substantive_masc
tongue
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
to come
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
they
(unspecified)
-3pl
preposition
in (condition)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
obeissance
(unspecified)
N.m:sg
preposition
because of (reason)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
might
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
majesty (of the king, of a god)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)
(unspecified)
-3sg.m
[26,16] Giving praise to the mighty king (and) paying homage to (lit., kissing the earth) the ruler of Thebes by the great ones of all the foreign lands which are strange of tongue, as they come bowing to the power of his majesty.
Author(s):
Ariel Singer;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/26/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ZAEM2IDIAFGPNMK3XZKJM2RYKA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ZAEM2IDIAFGPNMK3XZKJM2RYKA
Please cite as:
(Full citation)Ariel Singer, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ZAEM2IDIAFGPNMK3XZKJM2RYKA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ZAEM2IDIAFGPNMK3XZKJM2RYKA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ZAEM2IDIAFGPNMK3XZKJM2RYKA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.