Token ID ICUCaOkYI27nkEXLhMnJf7AttQ0
Comments
-
Pꜣ-sw__: Diese Stelle ist schwer zu verstehen: Borghouts (in: Demarée/Janssen, Gleanings, 24–25) liest nach Černý (Notebook no. 45, 51) pꜣ šw „the light“ mit dem Falken auf der Standarte (G7) als Klassifikator. Er vermutet darin eine Bezeichnung für den vergöttliche König Amenophis I., den regierenden König oder für Re (Borghouts in: Demarée/Janssen, Gleanings, 25 u. 58 [116]). Karl (in: SAK 28, 2000, 136 [38]) schlägt auf der Basis von inhaltlichen Kriterien vor, die Bezeichnung eher als Personennamen aufzufassen. Ich möchte hier der Argumentation von Karl den Vorzug geben, vor allem, da ich das Zeichen, das Černý als Feder identifiziert hat, eher als Tuch-s auffassen möchte. Für eine Feder (H6) wäre die Form schon sehr reduziert, zumal für einen Text aus dem Neuen Reich. Danach folgt – gut erkennbar – eine w-Schlaufe, dann ein kleines rundes Zeichen und ein Strich, den Černý als G7 aufgefasst hat. In Zeile 5 des Ostrakons ist der obere Teil des Götterklassifikators erhalten und man kann den oberen Bogen sehr gut und deutlich erkennen; allerdings ist der Götterklassifikator am Ende von Zeile 2 weniger ausgeprägt geschrieben, aber auch nicht mehr komplett erhalten. Auch hier wäre die Schreibung für den Götterklassifikator sehr reduziert. Letztendlich kann ich keine gute Lösung für den Begriff anbieten, möchte aber mit Karl vermuten, dass es sich eher um einen Personennamen handeln dürfte.
Persistent ID:
ICUCaOkYI27nkEXLhMnJf7AttQ0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCaOkYI27nkEXLhMnJf7AttQ0
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, Token ID ICUCaOkYI27nkEXLhMnJf7AttQ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCaOkYI27nkEXLhMnJf7AttQ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCaOkYI27nkEXLhMnJf7AttQ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.