Token ID ICQBmNJB6AQXjkyjnCQaYHPyalY



    pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    PRON

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    emporsteigen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schiff

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    erblicken

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    place_name
    de
    Babylon (bei Altkairo)

    (unspecified)
    TOPN
de
Sie sind Osiris (wenn er) hinaufsteigt (wört.: beim Hinaufsteigen) zu seiner Barke, um die Neunheit von Babylon zu betrachten!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/16/2024, latest changes: 07/17/2024)

Persistent ID: ICQBmNJB6AQXjkyjnCQaYHPyalY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBmNJB6AQXjkyjnCQaYHPyalY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQBmNJB6AQXjkyjnCQaYHPyalY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBmNJB6AQXjkyjnCQaYHPyalY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBmNJB6AQXjkyjnCQaYHPyalY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)