Token ID ICMCBWjwtJoKKU1YnngMpyyYOlM







    7
     
     

     
     


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-inf
    de
    veranlasse (dass)!; veranlasst (dass)!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    fortdauern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act





    8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    im Inneren

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    heiliger Raum (im Tempel)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Gelobter

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP



    lc. 9

    lc. 9
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Gunst

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
„O Amun, mein guter Herr, veranlasse, dass mein Name dauert im Inneren deines heiligen Ortes als Ehrwürdiger und Privilegierter in der Gunst seines Gottes!
Author(s): Silke Grallert (Text file created: 07/26/2023, latest changes: 10/04/2023)

Persistent ID: ICMCBWjwtJoKKU1YnngMpyyYOlM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCBWjwtJoKKU1YnngMpyyYOlM

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, Token ID ICMCBWjwtJoKKU1YnngMpyyYOlM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCBWjwtJoKKU1YnngMpyyYOlM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCBWjwtJoKKU1YnngMpyyYOlM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)