Token ID IBkCIMCFTIo2akBnj3rQAhM8Wwo


de
Mein Herz ist zufrieden mit der „Herrin des Lebens“ (= Name des Tempelgebäudes), dem Udjat-Auge, [der Zauberreichen], mit deren Pupille sich meine Schönheit vereinigt hat.

Kommentare
  • Das Wort ist mit dem Stadtzeichen (O49) determiniert, daher scheint es sich um den Namen des erbauten Tempels für Ptah-Sokar-Osiris zu handeln; vgl. Klug, Stelen, 387 mit Anm. 3049.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBkCIMCFTIo2akBnj3rQAhM8Wwo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCIMCFTIo2akBnj3rQAhM8Wwo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning, Token ID IBkCIMCFTIo2akBnj3rQAhM8Wwo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCIMCFTIo2akBnj3rQAhM8Wwo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 1.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCIMCFTIo2akBnj3rQAhM8Wwo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 1.1.2025)