Token ID IBYAGOEv4NnA6kiYrt5Qs1GOVG0


de
(Zum Gedenken an die Stiftung des) Jahres 8 des Königs von Ober- und Unterägypten Taharqa, der ewig lebt, die er als sein Denkmal 〈für seinen Vater〉 Amun-Re, den Herrn von Gem-Iten (= Kawa), gemacht hat, (nämlich) 1 Königsstatue, die die Fremdländer erschlägt, (und) ihre 6 Kleidungsstücke, 8 iber-Gefäße aus Gold und Silber,

Comments
  • Wie bei Stele Kawa VI wird die Angabe des Jahres durch eine Palmblattrispe realisiert, die die rechte Kolumnenbegrenzung bildet. Die Jahreszahl wird durch 8 kleine horizontale Striche etwa in der Mitte der Palmblattrispe angegeben. Es handelt sich um eine graphische Spielerei, die ich aber dennoch als Schriftzeichen interpretiere und in der Umschrift aufnehme.

    Commentary author: Silke Grallert (Data file created: 12/30/2016, latest revision: 12/30/2016)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBYAGOEv4NnA6kiYrt5Qs1GOVG0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAGOEv4NnA6kiYrt5Qs1GOVG0

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBYAGOEv4NnA6kiYrt5Qs1GOVG0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAGOEv4NnA6kiYrt5Qs1GOVG0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAGOEv4NnA6kiYrt5Qs1GOVG0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/13/2025)