Token ID IBUCEOUEH1HK3UNWoxVelgJH8ek


de
Seine Majestät hat bezüglich des Tempels seines Vaters, des Amun von Napata, der im Gebel Barkal weilt, befohlen, diese Familie zu vertreiben, die der Gott hasst und die man Tmpsy-prdtḫy nennt, mit den Worten:

Comments
  • Ausführliche Diskussion bei Zibelius, Nubisches Sprachmaterial, 267f.

    Commentary author: Gunnar Sperveslage (Data file created: 08/04/2015, latest revision: 08/04/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUCEOUEH1HK3UNWoxVelgJH8ek
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCEOUEH1HK3UNWoxVelgJH8ek

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Simon D. Schweitzer, Joanna Hypszer, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUCEOUEH1HK3UNWoxVelgJH8ek <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCEOUEH1HK3UNWoxVelgJH8ek>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCEOUEH1HK3UNWoxVelgJH8ek, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/30/2025)