Token ID IBUBdw97VWxkpUftjLduXuJm1s0


de
Diese schmerzenden Flüssigkeiten des/dieses Skorpions, die im Körper des NN., Sohn der NN., sind, sollen sich fortbewegen, so wie 〈sie〉 sich von Horus fortbewegten, nachdem er seinen Feind erblickt hatte, der unter seine Füße gefallen war.

Persistent ID: IBUBdw97VWxkpUftjLduXuJm1s0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw97VWxkpUftjLduXuJm1s0

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdw97VWxkpUftjLduXuJm1s0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw97VWxkpUftjLduXuJm1s0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 8/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw97VWxkpUftjLduXuJm1s0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 8/14/2025)