Token ID IBUBd0CH0WEkd0F0jEHXhrthtEY


de
Du an Horus' Stirn, ich setze dich an die Stirn dieses Osiris, Vorstehers der Flotte des Königs, Tja-en-na-hebu, damit du es ihm unter dir angenehm machst, damit du ihn unter dir verklärst, damit 〈du〉 ihn über seinen Körper Macht haben läßt, damit du seinen Schrecken in die Augen aller Achu gibst, die auf ihn schauen werden und die seinen Namen hören werden.

Persistent ID: IBUBd0CH0WEkd0F0jEHXhrthtEY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0CH0WEkd0F0jEHXhrthtEY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0CH0WEkd0F0jEHXhrthtEY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0CH0WEkd0F0jEHXhrthtEY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0CH0WEkd0F0jEHXhrthtEY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/14/2025)