Satz ID NTD5QHQAKNGN7FFFG2XNOOK3NE (Variante 1)
Middle Egyptian
Middle Egyptian
Rto. 10,8a
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Jubel
(unspecified)
N.m:sg
adjective
angenehm
Admir.partcl.wj
ADJ-excl
substantive_masc
Haar (allg.)
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Rto. 10,9a
verb_3-lit
schaffen; erzeugen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
Der der Henu-Barke
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Zustand); [modal]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
gebären; hervorbringen
Inf
V\inf
Rto. 10,10a
substantive_masc
Bild; Kultbild
(unspecified)
N.m:sg
adjective
geheim
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
groß sein
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
substantive_masc
Geheimnis; Verborgenes; Mysterium
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Hand
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Schu
(unspecified)
DIVN
the lady of jubilation, how pleasant is her hair, who created ‘he of the Henu(-bark)’ in giving birth (or: in hurrying), the secret image of Horus, whose secret is great in the hand of Shu,
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 26.07.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
NTD5QHQAKNGN7FFFG2XNOOK3NE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NTD5QHQAKNGN7FFFG2XNOOK3NE
Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Satz ID NTD5QHQAKNGN7FFFG2XNOOK3NE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NTD5QHQAKNGN7FFFG2XNOOK3NE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NTD5QHQAKNGN7FFFG2XNOOK3NE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.