Sentence ID ICQCUAXk9bzGbUsijlMscRRJBu0


de
[(O) m]t[.w-Stränge meines Körpers, wenn] eure [Münd(ung)]en [aufgehen, sollt ihr den unheilvollen Ausfluss (oder: den Ausfluss des dḥr.t-Krankheitsphänomens) nicht empfangen, der aus dem Mund des Skorpionfeindes des Horus, kommt!]

Persistent ID: ICQCUAXk9bzGbUsijlMscRRJBu0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUAXk9bzGbUsijlMscRRJBu0

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Sentence ID ICQCUAXk9bzGbUsijlMscRRJBu0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUAXk9bzGbUsijlMscRRJBu0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUAXk9bzGbUsijlMscRRJBu0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/28/2025)