Sentence ID ICQCBei8WaVaRkKzsWTNQvH8GVY
Z2
zerstört
substantive_masc
Tür
(unspecified)
N.m:sg
adjective
neu
(unspecified)
ADJ
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Stein
(unspecified)
N.m:sg
adjective
schön
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adjective
weiß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Land
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Oase
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
machen
Rel.form.ngem.sgm.3sgm
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
für
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_irr
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
preposition
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
GN/Re
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
... Tür aufs Neue in schönen weißen Stein des Oasenlandes, die er gemacht hat für sie, der mit Leben Beschenkte wie Re ewig
Dating (time frame):
Neues Reich
WX32K2TQTRETLDX2IO6SL5DDBU
Author(s):
Elka Windus-Staginsky;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/04/2024)
Persistent ID:
ICQCBei8WaVaRkKzsWTNQvH8GVY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBei8WaVaRkKzsWTNQvH8GVY
Please cite as:
(Full citation)Elka Windus-Staginsky, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCBei8WaVaRkKzsWTNQvH8GVY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBei8WaVaRkKzsWTNQvH8GVY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBei8WaVaRkKzsWTNQvH8GVY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).