Sentence ID ICICFwNjShtKfUhVkYZcI2PzXrg
49,9 Over the queen (j)r(.j)t-pꜥ.t wr.t-ḥz(.t).PL ḥn.wt n.t tꜣ.PL nb.PL ẖnm.t nswt ḫꜥi̯ m mꜣꜥ.t 49,10 ḥm.t-nswt-wr.t mr.(y)t =f Tjy ꜥnḫ.tj 49,11 mꜣ(w)i̯.tj rnpi̯.tj ḏ.t
49,9
Over the queen
Over the queen
title
hereditary princess
(unspecified)
TITL
title
great of praise (the queen)
(unspecified)
TITL
substantive_fem
mistress
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[genitive]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
land (with geo-political reference)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
all
Adj.plm
ADJ:m.pl
verb_3-lit
to join
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive
king
(unspecified)
N:sg
verb_3-inf
to appear (in glory)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
in (condition)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
right order; truth
(unspecified)
N.f:sg
49,10
title
great wife of the king
(unspecified)
TITL
substantive_fem
the beloved (of)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
him
(unspecified)
-3sg.m
person_name
PN/f
(unspecified)
PERSN
verb_3-lit
to live
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
49,11
verb_4-inf
to be new; to become new
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
verb_4-inf
to be young; to become young (again)
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
adverb
eternal
(unspecified)
ADV
[49,9] The hereditary princess, great of favors, mistress of all the lands, associate of the king who appears in truth, [49,10] the great wife of the king, whom he loves, Tiye, may she live, [49,11] be renewed, and be young forever.
Author(s):
Ariel Singer;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/05/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICFwNjShtKfUhVkYZcI2PzXrg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFwNjShtKfUhVkYZcI2PzXrg
Please cite as:
(Full citation)Ariel Singer, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICICFwNjShtKfUhVkYZcI2PzXrg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFwNjShtKfUhVkYZcI2PzXrg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFwNjShtKfUhVkYZcI2PzXrg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.