Sentence ID ICICCKdCDr5vpkmHtLVYRXpKKHk






    3
     
     

     
     

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de retten

    Inf_Aux.jw
    V\inf




    4
     
     

     
     

    person_name
    de [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

de (3) Ich werde (4) [...], [Tochter (?)] von Chonsu[...], beschützen.

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: 07/27/2022, latest changes: 10/11/2023)

Comments
  • [___]-Ḫns.w: Die Lücke ist ziemlich klein. Man würde hier den Namen der Orakelbesitzerin mit einer Filiation erwarten. Dass es sich um eine Besitzerin handelt, geht aus den im Text verwendeten Personalpronomen hervor. Vor dem noch erkennbaren Götternamen „Chons“ ist noch ein f zu erkennen. Sollte es sich um einen Bestandteil des Namens handeln, wäre es schwierig mit einem weiblichen Vornamen zu vereinbaren. Eventuell könnte es sich um einen Fehler zꜣ.t=f für zꜣ.t „seine Tochter“ vor dem Namen des Vaters handeln. Dann müssen allerdings die Namen der beiden Personen recht kurz sein. Dies dürfte dennoch die plausibelste Rekonstruktion der Stelle sein.

    Commentary author: Anke Blöbaum; Data file created: 07/27/2022, latest revision: 07/27/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICCKdCDr5vpkmHtLVYRXpKKHk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICCKdCDr5vpkmHtLVYRXpKKHk

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Lutz Popko, Svenja Damm, Sentence ID ICICCKdCDr5vpkmHtLVYRXpKKHk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICCKdCDr5vpkmHtLVYRXpKKHk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICCKdCDr5vpkmHtLVYRXpKKHk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)