Satz ID ICIBd9lfU6bEIEpjtnF1N69sGX8



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de Chemmis

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de vortrefflich sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Wort; Rede

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ort

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de geheim

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Ich bin Isis, die Herrin von Chemmis, mit effektiven Reden/Worten am geheimen Ort.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 26.06.2022, letzte Änderung: 21.03.2023)

Persistente ID: ICIBd9lfU6bEIEpjtnF1N69sGX8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBd9lfU6bEIEpjtnF1N69sGX8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICIBd9lfU6bEIEpjtnF1N69sGX8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBd9lfU6bEIEpjtnF1N69sGX8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBd9lfU6bEIEpjtnF1N69sGX8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)