Satz ID ICIBd9lfU6bEIEpjtnF1N69sGX8



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Chemmis

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de
    vortrefflich sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de
    Wort; Rede

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    geheim

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Ich bin Isis, die Herrin von Chemmis, mit effektiven Reden/Worten am geheimen Ort.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 26.06.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBd9lfU6bEIEpjtnF1N69sGX8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBd9lfU6bEIEpjtnF1N69sGX8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICIBd9lfU6bEIEpjtnF1N69sGX8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBd9lfU6bEIEpjtnF1N69sGX8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBd9lfU6bEIEpjtnF1N69sGX8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)