Sentence ID ICIBc3PZPD7C3EKNnjnBMzNSUuA
Rto. 29,27
place_name
Das, was die Unendlichkeit umschließt (heilige Stätte in Abydos)
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
zufrieden sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Rto. 29,28
verb_3-lit
vollkommen sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
gods_name
Sokar
(unspecified)
DIVN
prepositional_adverb
da; dort
(unspecified)
PREP\advz
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
gods_name
der unversehrt Erwachende
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
befindlich über; befindlich auf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Bett
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Alkhai is [pleased] with [its] lord, [complete] as Sokar [th]ere, [as he who wakes intact who is upon his bier],
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/21/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
[twt] m Zkr [j]⸢m⸣ [m rs-wḏꜣ ḥr.j nmj.t =f]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 368, f.n. 332 for this reconstruction.
-
Ꜥ⸢r⸣q-⸢ḥḥ⸣ [ḥtp].tw m nb[=s]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 368, f.n 331 for this reconstruction.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICIBc3PZPD7C3EKNnjnBMzNSUuA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc3PZPD7C3EKNnjnBMzNSUuA
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBc3PZPD7C3EKNnjnBMzNSUuA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc3PZPD7C3EKNnjnBMzNSUuA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc3PZPD7C3EKNnjnBMzNSUuA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.